2013年10月10日 星期四

邱氏輩序詩譯註

邱氏輩序詩譯註

分類:臺灣邱家
2011/03/26 00:32


邱萃英抄錄1648年邱際逢《邱氏族譜》〈輩序記〉,圖為1902邱水池再抄錄(邱美都收藏拍攝)
邱氏輩序詩譯註
                                                               /邱全芊

西元164819世丘際逢編寫的邱氏輩序,典故大多來自《詩經》,文辭優美,寓意深遠。但古代因為印刷不發達,族譜在各派輾轉傳抄之下出現許多錯誤,其中最常見的是將「思皇多祜」寫為「思皇多祐」或甚至「恩皇多祐」;或將「燕翼詒謀」寫為「燕翼貽謀」。

西元1858年,忠實第主人秀才邱萃英(25世)據手書的「邱氏輩序」應該是正確的版本,這個版本現可見於彰化永靖邱氏宗祠正殿。以下為30世邱全芊翻譯註釋的邱氏輩序詩:

       文章華國,詩禮傳家 ,創垂顯奕1  ,繼述臧嘉2
    前光榮耀,世德作求3,仁親義祖  ,燕翼詒謀4
    桂芳蘭茂,日新月盛,思皇多祜  ,福祿來成6
    慶餘善積,譜澤綿延,宗風丕振   ,億萬斯年7

邱家以文章光耀國家,以詩禮傳承家風,創立光明長久的事業,繼承祖先美好的德行。

前人光彩榮耀的事蹟,與祖德相互輝映,仁慈忠義的尊親先祖,留下籌謀庇護著子孫。

家族如蘭桂芳美茂盛,不停地更新茁壯。啊!求皇天賜我多福,福祿不絕地降臨邱家。

歡慶有餘並積累善行,使譜系綿延不絕,宗族的名聲振興遠播,直到億萬年啊億萬年。

註釋:

1創垂:謂開創業績,傳之後世。亦,光明。

2繼述:繼承。述,遵循。臧,嘉均為美好之意。《詩經˙邶風˙雄雉》:不忮不求,何用不臧?

3世德作求:與祖德相配合,另一解釋是祖德累積的結果。《詩經˙大雅˙下武》:三後在天,王配於京。王配於京,世德作求。

4燕翼詒謀:指能夠庇佑後人的祖先。燕翼:燕子以雙翅保護幼兒。詒謀:留下謀劃。《詩經˙大雅˙文王有聲》:武王豈不仕,詒厥孫謀,以燕翼子。

          (他譜常常寫為「燕翼貽謀」,雖然詒、貽相通,都是遺留的意思,「燕翼貽謀」也是常用成語。但參考詩經原文,應統一為「詒」)

5思皇多祜:皇天多福。祜音ㄏㄨˋ,意思同福。思,發語詞。《詩經˙周頌˙載見》:率見昭考,以孝以享,以介眉壽。永言保之,思皇多祜。烈文辟公,綏以多福,俾緝熙於純嘏。

6福祿來成:福祿不絕到臨。來成,即來重,重複不絕地到來。《詩經˙大雅˙鳧鷖》:公屍燕飲,福祿來成。

7億萬斯年:直到久遠之年。斯,語助詞。《詩經˙大雅˙下武》:於萬斯年,受天之祜。
邱美都攝于永靖邱氏宗祠正殿

延伸閱讀
永靖忠實第部落格

沒有留言:

張貼留言